首先是笔试部分,一共有五个科目,分别是外文可以选中文、英文、或其他种语言,以及日本地理、日本历史、日本通识测验包含产业经济、政治、文化、导游实务等共五科,笔试的题目是以日语出题,外文该科是以自己所选的语文进行作答,例如有些日语的单词,要以外文回答,或者一段零碎的外文单词,要拼凑成通顺的句子。其余的四科,则全是日语出题的选择题,这对於外国人来说,先不说看得懂不懂题目,至少参加考试是没有问题的。
我在2019年八月参加台湾考场的笔试,笔试结果是五科过三科,通过的三科可以保留一年,隔年只要再将另外两科考过,就可以到日本考场,进行第二阶段的口试。
而我那不过的两科,第一科是日本历史,这科本来就很难,连日本人都这麽说,是值得再准备一年。而第二科是中文没错!,我的中文程度在日本人的标准下过不了关。
其实并不是我的中文程度差,毕竟怎麽说,中文也是我的母语,而是在考试中,不少要将日语单词,翻译成中文的题目,由於看不懂某些日本名词,所以中文也写不出来。
然而,这其实有个补救的方法,只要参加大陆主办的汉语水平考试HSK,拿到6级180分以上的成绩,就可以抵掉这个科目。在参加HSK正式考试之前,还可先参加HSK网上模拟考试,我因为模拟考成绩有达近200分,因此就信心满满地报名上海地区考试那时考场只有港澳及大陆地区。
结果呢?时间来到2020初,所有的计画被Covid-19打得零零落落。
上海的汉语水平考试,无限期延期。而日本则是取消当年全国通訳案内士在台湾的考场,想要参加的话,只能飞去日本考场,以那时的疫情状况,以及各国繁琐的出入国防疫规范,不得不让我放弃该年的考试,因此前一年保有的资格也都泡汤,以後得全部重来!
这算是时代的眼泪吗?现在的我已经暂时打消,在日本当导游的计画了!
毕竟这个新冠病毒,看来短时间之内,还没有办法消灭,观光行业的全面振兴,还有着很长的一段路要走!
PS:截至目前公布的2022年全国通訳案内士考试计划,除日本当地外,海外的笔试考场仍然还没有恢复举行。
【本章阅读完毕,更多请搜索爱点文学;http://www.matel1.com 阅读更多精彩小说】